Nekotorye Tak (koukhto) wrote,
Nekotorye Tak
koukhto

О двух таких очень разных книгах. И еще одной

Когда Б. был действительно очень маленький с книгами было все просто и наизусть прекрасно шел Евгений Онегин.
Потом понадобились другие слова и картинки. Книги, проходящие по категории от 0 и старше.
Три года оказались непростым возрастом.
Во-первых, в голове ребенка накопилось много своих страхов (привет книги, молодец мама). И каждый раз не знаешь, какой зацепится.
Например, Лемменс "Леон рычит". Тоненькая книжечка о мальчике, который то слон, то лев... Она прекрасно читалась как раз ко вхождению в возраст "Я совсем уже не Петька, я теперь автомобиль". И вдруг жирный стоп. Нет. Криком. Нет. Ну нет - так нет.

А во-вторых, никогда теперь не знаешь, до которой планки теперь считать от 3-х....При этом педагогические увещевания: оставьте ребенку детство...не читайте заранее...на любой возраст свои книги...вот мне их не предлагать, потому что к 10-ти я прочитала Дрюона, т.е. в 3-м классе, а вокруг рецензии "Моя детка в 10 читает "Лютик-семицветик".

Итак имеется "музыкальная" версия "Щелкунчика" с иллюстрациями Элисон Джей для малышей: когда фигуры вытянуты, ноги длинны и прочее. Это не адаптированная малышовая версия, а версия, созданная по либретто к балету, поставленному когда-то Баланчиным и ставшему, я так поняла, классикой на Западе. Из-за этого, вероятно, героиня Мари стала Кларой по имени своей куклы, хотя в фильме с этой постановкой все же в титрах Мари.
Книжечка на 36 страниц с минимумом текста. Какой-то добрый человек из Сезуана все это издал в АСТ.
Б. не в силах от книги отойти уже сколько месяцев. От истории и главное от иллюстраций. Он Щелкунчик, я - фея Драже (что в общем приятно). Дома уже две куклы-Щелкунчика. Один диск с балетом. И один фильм с Барышниковым, который смотрится с широко открытыми глазами, пока только мама разрешает. Доедим Барышникова, начнем фильм по Баланчину.

А по вечерам, мы знаете ли, читаем все вместе Киплинга "Пака с волшебных холмов". И Б. просит продолжения. Там 365 убористых полустраниц! Из них за несколько дней мы осилили 100! Иногда по два раза в день.
Я вообще-то купила на потом. Случайно. От жадности. Новый тираж отчего-то стоит в два раза дороже. Детская книга в Москве уверенно перешагнула планку в $25.

У меня два риторических вопроса:
- Почему в моем детстве не было всего этого?
- Что творится в детских головах?

P.S. Вообще-то я хотела написать о Паке отдельно. Но пусть будет здесь под катом очередная табличка оригинала и перевода. Первое стихотворение из книги.



See you the ferny ride that steals
Into the oak-woods far?
0 that was whence they hewed the keels
That rolled to Trafalgar.
And mark you where the ivy clings
To Bayharn's mouldering walls?
0 there we cast the stout railings
That stand around St. Paul's.

See you the dimpled track that runs
All hollow through the wheat?
0 that was where they hauled the guns
That smote King Philip's fleet.

(Out of the Weald, the secret Weald,
Men sent in ancient years,
The horse-shoes red at Flodden Field,
The arrows at Poitiers!)

See you our little mill that clacks,
So busy by the brook?
She has ground her corn and paid her tax
Ever since Domesday Book.

See you our stilly woods of oak,
And the dread ditch beside?
0 that was where the Saxons broke
On the day that Harold died.

See you the windy levels spread
About the gates of Rye?
0 that was where the Northmen fled,
When Alfred's ships came by.

See you our pastures wide and lone,
Where the red oxen browse?
0 there was a City thronged and known,
Ere London boasted a house.

And see you, after rain, the trace
Of mound and ditch and wall?
0 that was a Legion's camping-place,
When Caesar sailed from Gaul.

And see you marks that show and fade,
Like shadows on the Downs?
0 they are the lines the Flint Men made,
To guard their wondrous towns.

Trackway and Camp and City lost,
Salt Marsh where now is corn-
Old Wars, old Peace, old Arts that cease,
And so was England born.

She is not any common Earth,
Water or wood or air,
But Merlin's Isle of Gramarye,
Where you and I will fare

Вон, видишь, через дальний луг
Неровный след ведет?
Там пушки волокли на юг —
Встречать испанский флот!

Вон, видишь, жернова стучат
На ближнем бережку?
Лет восемьсот еще назад
Мололи здесь муку

Вон там, среди густых дубрав,
В лощине под горой
Саксонцы в бой пошли, прорвав
Норманнов тесный строй!

Вон там, за той грядой холмов,
Где ветер и туман,
Альфред с ватагой храбрецов
Громил и гнал датчан.

А там, на склонах, где стада
(И в каждом – рыжий бык),
Там город был, еще когда
И Лондон не возник!

Полуразмытый видишь вал,
За ним – крутой обрыв?
Там Цезарь лагерем стоял,
Из Галлии приплыв.

А видишь, вьется по холмам
Загадочный зигзаг?
То Каменного Века шрам,
Стоянки древней знак.

Забытый храм, заросший след
Средь высохших болот,
И дух веков, и прах побед, —
Здесь Англия живет!

Не просто луг, не просто лес,
Не остров, не страна —
Край Мерлина, земля чудес
В наследство нам дана.


Перевод Г. Яснов - М. Бородицкая
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 11 comments